Le retour au bercail
Mercredi, novembre 21st, 2007Après sa tournée en France en novembre 2007, Andréanne vous offre le dernier épisode de “La Vraie Vie d’Andréanne”.
Après sa tournée en France en novembre 2007, Andréanne vous offre le dernier épisode de “La Vraie Vie d’Andréanne”.
Voici les clips du concert à Lyon!! ‘La vrai vie d’Andréanne’ est une série présentée en partenariat avec Radio-Essentiel, le partenaire officiel de la tournée.
Épisode 7 - 17 novembre 2007
Épisode 8 - 17 novembre 2007
De la part de Karen, la pianiste qui a accompagné Andréanne lors de sa tournée.
From Karen, the pianist who accompanied Andréanne during her tour. The English version follows the French.
Mercredi, nous avons eu une entrevue à Phare FM. Les gens là sont trop sympa
Après l’entrevue radio, nous avons quitté pour nous rendre au Péage du Roussillon. Nous avions une pratique avec les musiciens pour le grand concert de Radio-Essentiel samedi à Lyon. C’était incroyable de revoir les musiciens. Ils ont aussi joué avec nous lors de notre dernière tournée en mai. Malheureusement, je n’ai pas de photos cette fois-ci. J’ai quelques vidéos mais ceux-là sont trop gros pour afficher!
C’était cool comment nous nous sommes réhabitués à jouer ensemble.
Voici une photo de la maison où nous sommes restées. Notre hôte, Mado, était trop cute! Elle me rappel beaucoup ma grand-mère et elle peut vraiment bien cuisiner. Elle cuisine en bibitte à tous les fois qu’elle est dans la cuisine!
Jeudi matin, elle m’a emmené au marché où nous avons trouvé pleins de choses en vente. C’était dommage qu’on soit arrivé à la fin parce que ça terminait vers midi. Tant pis. Voici une des choses qu’on a trouvées au marché; le marchand était tellement excité quand il a su que je venais du Canada… lol, c’était hystérique. Il m’a dit combien il aimait écouter les émissions sur le Canada (hmm… je me demande bien lesquels…!?) et qu’il aime les voiture américaines… ! (LOL!)
Voici la vue de ma chambre. Une belle vue, non? Nous avons eu une autre pratique avec les musiciens cette soirée aussi. Puis, vendredi Mado nous a préparée une paella. C’était tellement bon. YUM. Elle a déjà eu un restaurant; est-ce que ça paraît??
Nous avons pris congé vendredi pour se préparer pour notre gros concert samedi. Nous nous sommes réveillées très de bonne heure samedi matin et nous avons conduit du Péage jusqu’à Lyon (environ 1 heure de route). Voici une photo de notre bassiste Jérémie. Malheureusement, je n’ai pas pris de photo de Willy notre batteur ni de Greg notre guitariste… tant pis, la prochaine fois. En passant, je n’avais aucune idée que la météo en France était comme la notre… j’avais un manteau de cuir et un pull à capuchon la plupart du temps et rendu à mercredi, j’étais tellement malade! Si tu regarde Jérémie de près, tu peux remarquer qu’il conduit avec un t-shirt (!) et des gants (!) LOL!
Nous sommes arrivés à l’église à Lyon et avons eu notre balance de son, notre dîner et plus de pratique! Ensuite, nous avons eu un spectacle incroyable! La place était en feu cette soirée-là. La réponse était incroyable! Nous voyions vraiment tout le travail qui a été fait pour que tout se déroule bien! Notre partenaire Radio-Essentiel a fait un excellent travail!!
Dimanche, nous avons partagé quelques chansons pendant le culte et nous avons fait la plupart des chansons en style acoustique. La dynamique était différente de la soirée auparavant mais nous avons eu un bon retour et le style se mariait bien à l’ambiance. Après le culte et le dîner, nous avons quitté pour prendre le TGV pour retourner à Paris. Notre tournée était officiellement terminée. Maintenant, il s’agissait de retourner à Paris et puis de quitter le matin suivant pour retourner à Montréal! Nous avons réussi à réserver des billets de train sur Internet (malgré la grève!) et nous avons rencontré pleins de personnes intéressantes sur notre voyage de retour - notre chauffeur de taxi, le conducteur de la navette de l’aéroport et nos voisins sur le vol. Il faut absolument nous demander l’histoire de comment nous avons eu notre taxi… lol!
Alors c’est tous les amis. Notre tournée de France de dix jours, version 2.0
lol
J’espère que vous avez aimé en entendre parler; sinon, et bien tant pis.
bisous à tous
karen
English version
On Wednesday, we had a radio interview with Phare FM. The people there were trop sympa.
After the radio interview, we left to go to le Péage de Roussillon. We had a practice with the musicians for the big Radio-Essentiel show on saturday in Lyon. It was awesome seeing the guys again. They also played with us in our last tour in May. Unfortunately no photos of them this time. I do have videos but then these files are too huge to send!
It was cool how we got back into the groove of playing together.
Here is a picture is the house we stayed at. Our hostess, Mado, was way too cute! She reminds me very much of my grandmother, and boy can she cook. She cooks up a storm every time she’s in the kitchen!
On Thursday morning, she took me to go to the market where we found all sorts of stuff for sale. It was too bad that we only caught the tail-end of it, because it ended around noon. Oh well. Here is one of the things that we found in the market; the guy there was so excited when he found out that I came from Canada…. lol, it was hysterical. He told me how much he enjoyed watching TV shows about Canada (gee… i wonder what kind….!?) and he loved American cars…. ! (LOL!)
Here is the view from my window. Nice view eh? We also had another practice with the musicians that evening too. The fourth picture was taken on Friday, when Mado whipped up paella. It was so good. YUM. She used to have her own restaurant, can you tell??
We decided to have friday off so we prepared ourselves for the big show Saturday. We woke up bright and early saturday morning and drove from Péage to Lyon (1 hour away) - here is a picture of our bassist Jérémie. Unfortunately I didn’t take any other photos of Willy our drummer and Greg our guitarist…. oh well next time. N.B.: I had no idea that France weather was like ours… I had a leather jacket and a hoody most of the time and by Wednesday I was so sick! If you look closely at Jérémie, you’ll notice that he is driving in a T-shirt (!) and gloves (!) LOL!
We got to the church in Lyon and had our soundcheck, lunch and more practice! Then had an awesome show! The place was rockin’ that night. The response was awesome! We could really tell all the hard work that went into making everything work well! Our sponsor Radio-Essentiel did an excellent job!!
On Sunday we shared a couple of songs during the service and did most of the songs acoustic. The dynamic was different than that of the night before, but we received a good response and the style fit the mood! After the service and lunch, we left to go take the TGV back to Paris. Our tour was officially over. Now it was a matter of getting back to Paris and then to leave the next morning back to MTL! We managed to get a train online (despite the strike!) and met all sorts of interesting people on our trip heading back, including our taxi driver, our airport shuttle bus driver and our flight neighbors- you have to ask for the story about how we got our taxi…. lol!
So that’s it folks. Our 10 day tour in France version 2.0
lol
hope you enjoyed hearing about it, if not, too bad.
bisous to all
karen
Le gros concert de samedi soir à Lyon est presque arrivé. J’ai parlé avec Andréanne et je suis aussi en communication avec les organisateurs. Tous travaillent très fort pour que ce concert soit une réussite, afin que les gens soient encouragés et touchés par l’amour de Dieu. Nous prions sincèrement pour cela.
De la part de Karen, la pianiste qui a accompagné Andréanne lors de sa tournée.
From Karen, the pianist who accompanied Andréanne during her tour. The English version follows the French.
Nous avons quitté Paris tôt mardi matin (croyez-moi que c’était très tôt… pour nous… nous ressentions toujours les effets du décalage horaire) à cause de la grève des transports qui commençait plus tard dans l’après-midi. Nous sommes arrivées à Lyon vers 10h00 une journée plus tôt que prévue. Notre hôte Jacques nous a fait visiter Lyon toute la journée. Nous avons voyagé sur un funiculaire (je crois que c’est comme ça que sa s’appelle) et ça nous a emmené au travers une montagne.
Quand nous sommes arrivés au sommet, nous avons fait une visite guidée de la basilique. C’était tellement différent de la Notre-Dame de Paris… mais quand même très beau! Il y avait des muraux élaborés et des photos avec des incrustations en or… c’était splendide! Les photos suivantes ont été prises derrière la basilique avec une vue du haut sur Lyon. Renversant!
Ensuite, nous sommes retournés dans les rues. On peut même voir un peu de la basilique qu’on a visité.
English version
We left Paris early Tuesday morning (let me tell you it was really early… for us…. we were still under the effects of jetlag) because the transportation strike was taking place later on in the afternoon. We got to Lyon at 10-ish a day earlier than expected. Our host, Jacques took us around in Lyon all day. We went up the funicular (I think that’s what it is called the cable car) and it brought us through inside the mountain.
When we got to the top, we took a tour of the basilica. It was so different from the Notre-Dame de Paris… but very beautiful nonetheless! There were elaborate murals and pictures with gold inlay … it was very awesome! The following pictures were taken right behind the basilica. It was a top view of Lyon. Talk about breathtaking!
Then, we returned to the streets. If you look closely, you’ll see the basilica that we took a short tour of.
Après sa première fin de semaine en France (ou week-end, comme diraient nos cousins français), Andréanne enregistre cet épisode de la série ‘La vrai vie d’Andréanne’. La série est présentée en partenariat avec Radio-Essentiel, le partenaire officiel de la tournée.
Épisode 6 - 12 novembre 2007
De la part de Karen, la pianiste qui a accompagné Andréanne lors de sa tournée.
From Karen, the pianist who accompanied Andréanne during her tour. The English version follows the French.
Samedi, on s’est levé tôt pour quitter Amiens et se rendre à Paris. Nous sommes arrivés à l’église (c’est une église où nous avions passé une nuit lors de notre dernière visite en mai), nous avons fait le test de son et puis nous nous sommes reposé pour le restant de l’après-midi. Au concert, il y avait environ 80 à 90 personnes. Nous avons reçu plusieurs commentaires positifs des jeunes par la suite. Tout de suite après le concert, notre conducteur du mois de mai, Fortuné, a été très gentil et il nous a conduit jusqu’à notre endroit d’hébergement. Nous sommes tellement reconnaissants qu’il ait pris le temps d’aller plus loin que ce qu’il s’attendait au départ.
Dimanche, nous avons fait quelques chansons pour l’église Philadelphie. Ils étaient géniaux! L’église était tellement enthousiasmée et nous avons ressentis un bon “feeling”! Cette photo a été prise avec Thierry Noël, un des pasteurs à Phila. Ils poussaient leurs CDs! LOL
Le lundi, Sandra (la fille chez qui nous demeurions) nous a emmenées visiter la ville. C’était vraiment cool! Nous sommes allées à la Cathédrale Notre-Dame de Paris (je dois dire qu’elle est tellement belle!) où nous avons acheté quelques souvenirs.
Ensuite, nous avons visité l’extérieur du Palais du Louvre
J’ai tellement aimé ça!
est-ce que ça paraît???
Karen
On Saturday we woke up nice and early and left Amiens to go off to Paris. We got to the church (we actually stayed at this church one night last time in May), did our sound check and then pretty much relaxed the rest of the afternoon away. I would say there was about 80-90 people at the concert. We received a lot of good comments from the young people afterwards. Right after the show the same driver as in May, Fortuné, was gracious enough to drive us to our hosts’ house. We were so grateful that he took the time to drive us even beyond what was expected from him in the first place!
On Sunday we did a couple of songs for the church Philadelphie. They were awesome! The church was so enthusiastic and we felt a good vibe! The picture was taken with Thierry Noël, one of the pastors’ at Phila. They were shilling each others’ CD! LOL
On Monday Sandra (the girl, whose house we stayed at) took us sightseeing. It was way too cool! We went to the Notre Dame de Paris Cathedral (which i have to say was totally beautiful!) - where we bought a couple of souvenirs.
Then we went to the outside of the Palais du Louvre
i loved it!
can you tell??????
karen
En français
Récit d’Andréanne et de Karen, la pianiste qui l’accompagne :
Bonjour à tous,
Alors nous voici. Nous sommes arrivés hier matin à 7h00, puis nous avons été conduit jusqu’à la ville d’Amiens, à une heure au nord de Paris, par notre ami Stéphane. Quoique nous sommes parties à 18h00 de Montréal, nous avons très peu dormi sur l’avion alors il va s’en dire que nous étions épuisées. Quand nous sommes arrivés chez nos hôtes (un couple de la Suède très sympathiques nommés Anita et Orjan) nous avons dormi un peu et puis nous avons fait une visite d’Amiens. Nous nous sommes arrêtés à une épicerie où la section des fromages est énorme!
Puis, nous sommes allés à deux églises. Nous nous sommes arrêtés pour prendre quelques photos devant la première et nous avons visité l’intérieur de la deuxième. La deuxième cathédrale était exceptionnelle! C’est dommage que la météo était un peu grise… la plupart des photos manquent de clarté.
On a même peu se promener sur le pieto du coin (un petit quatre-places en plastique, ça ressemble à un parapluie transparent pour enfants sur roues). En fait, la visite d’Amiens a été plus intéressante parce que nous avons oublié où la voiture était garée et nous nous sommes promenés pendant environ une heure (ok, peut-être plus comme 45 minutes) avant de la retrouver. Puis, nous avons soupé avec Stéphane, son épouse Katy et leurs enfants charmants.
Andréanne et Karen
In English
Hello All,
So here we are. We got in yesterday morning at 7:00am, then got driven to the city of Amiens an hour north from Paris by our friend Stephane. While we left at 6pm in Montreal, we slept very little on the plane so needless to say we were pooped. When we got in to our hosts house (a sweet Swedish couple Anita and Orjan) we took a nap and then toured a little around Amiens. We passed by a grocery store, the cheese section is HUGE! Then we went to two churches. We stopped for pictures in front of one, and walked into another one for a quick tour. The second cathedral was exceptional! Too bad the weather was a little grey…. most of the pictures came out a little too dark, oh well! We even got to ride the local pieto (a little plastic four-seater- it looks like those transparent children umbrellas on wheels). Actually the tour of Amiens was made more interesting because we forgot where we parked the car and had to walk about an hour (ok, fine 45 mins) before we found it. Then we had supper we Stephane and his wife Katy and his charming kids.
Andreanne and Karen
Saviez-vous qu’Andréanne a fait une série vidéo-blogue intitulée ‘La vrai vie d’Andréanne’ en préparation pour sa tournée en France? La série a été présentée en partenariat avec Radio-Essentiel, le partenaire officiel de la tournée. Voici les cinq premiers clips… il devrait y en avoir deux autres qui suivront.
Épisode 5 - 7 novembre 2007
Épisode 4 - 5 novembre 2007
Épisode 3 - 2 novembre 2007
Épisode 2 - 31 octobre 2007
Épisode 1 - 29 octobre 2007
Voici le poster officiel de la tournée! On est vraiment content du look; Dominic, du Studio JustGrafx, a fait une super job!